Translation of "vi conoscevate" in English


How to use "vi conoscevate" in sentences:

E' venuto fuori che vi conoscevate.
Turns out you two knew each other.
É strano, ma continuo a dimenticare che vi conoscevate all'università.
It's funny, but I keep forgetting that you guys knew each other in college.
E voi due vi conoscevate molto bene?
And you two knew each other very well?
Quindi devo pensare vi conoscevate da tanto tempo?
Oh, so you've known each other a long time?
Lei e Sully vi conoscevate da ragazzi?
You and Sully were kids together?
Voi due vi conoscevate da tempo immemorabile.
You two went back, almost to the pyramids.
Intendo, prima di tutta la faccenda del virus, vi conoscevate da quanto, un anno? Max?
I mean, before the whole virus thing, you knew each other for what, a year?
Quando ti ho incaricato di eseguire ricerche su Cesar Martinez, perchè non mi hai detto che vi conoscevate?
When I tasked you to do research on Cesar Martinez, why didn't you inform me the two of you knew each other?
Voi due Vi conoscevate bene, Vero?
You guys knew each other pretty well, didn't you?
Conrad aveva qualche problema con il nostro accordo e ho pensato che era meglio se vi incontravate e vi conoscevate di persona.
Conrad had some issues with our arrangement and I thought it'd be better if we met and we got to know each other.
E l'altro giorno, ha detto che lei e Kyle non vi conoscevate se non dopo la scomparsa di Carlie.
And the other day, you said you and Kyle didn't know each other until after Carlie disappeared.
Sembra che abbia dimenticato di dirci che lei e Ron Cramer vi conoscevate.
Somehow you forgot to tell us you and Ron Cramer know each other.
Quando Gabriel mi ha detto che voi due vi conoscevate, lì ho saputo che era stato il fato a farci incontrare.
When Gabriel told me you two knew each other, I knew fate brought us together.
E tu... ci avevi detto che non vi conoscevate molto bene.
And you told us that you guys really didn't know each other very well.
Ehi. Voi due vi conoscevate piuttosto bene.
You knew each other pretty well, didn't you?
Vi conoscevate gia' prima della sera che l'ha aggredita?
Did the two of you know each other before the night he attacked you?
Tu e Felix vi conoscevate da una vita.
You and Felix go way back.
Quindi tu e questo tizio vi conoscevate bene?
So you and this guy were close?
Voleva davvero convincermi che lei e Shelby vi conoscevate solo di vista? Che non aveva idea di cosa stesse succedendo?
You were gonna try and convince me that you and Shelby were casual acquaintances, that you knew nothing about what was going on?
Quindi lei e mia madre vi conoscevate gia'?
So you and my mom knew each other?
Lei e Olivia vi conoscevate bene?
So how well did you know Olivia?
Lo so che tu e Frankie vi conoscevate.
I know there's a story between you and Frankie.
Quindi tu e Josh vi conoscevate bene?
So you and Josh knew each other pretty well.
Quindi tu e Arlo vi conoscevate.
I guess that means you knew Arlo.
Voi due ovviamente vi conoscevate, ma lui non ti ha mai nominato.
The two of you obviously knew one another, but he never mentioned you.
Il piu' e il meno, come lei e Lucas Cross vi conoscevate e come e' diventata, per mancanza di un termine migliore, la sua vittima.
Mm.... The ins and outs of how you and Lucas Cross knew each other and how you became, for lack of a better word, his victim. [Sighs]
Lei e la vittima vi conoscevate bene?
Were you and the dead man close?
Se a tutto questo aggiungo il fatto che... Voi due vi conoscevate, e che voi me l'abbiate nascosto...
If I add to that the fact that you two knew each other and you hid it from me...
Anche se vi conoscevate da solo un anno, non avevi alcun dubbio.
Even though you'd only known each other a year, you didn't have any questions.
Dice che vi conoscevate perche' entrambe siete state...
She said that you know each other because you were both...
Non sapevo, invece, che gia' vi conoscevate.
I heard. I didn't hear about, uh, you guys
Insomma, siamo seri, vi conoscevate l'un l'altro.
I mean, seriously, you guys all know each other.
Vecchi amici, tipo... vi conoscevate dall'asilo?
Old friend, like, you've known him since kindergarten?
Beh, la sua creatura ha l'impressione che vi conoscevate.
Well, her child is under the impression that you were acquainted with her.
Signor Burrell... ho... notato dalle foto che lei e Peter vi conoscevate da tanto.
Mr. Burrell? I, uh... noticed from the photo you and Peter go way back.
Dunque, da quanto tempo vi conoscevate tu e il signor Rogers?
Uh, now, how long have you and Mr. Rogers been acquainted?
Anch'io, anch'io sono un'amica di Rebecca, e... voi due vi conoscevate bene?
I'm also a friend of Rebecca's. And-- you two were close?
Cioe', so che tu e Stone vi conoscevate da molto tempo.
I mean, I know you and Stone went way back.
Lei e Callie vi conoscevate bene? - Si', eravamo amiche.
Yes, me and Callie were friends.
Da quanto tempo lei e Audrey vi conoscevate?
How long have... You and Audrey known one another?
2.229110956192s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?